48
Incunabolo
Incunabolo
Das Narrenschiff [Latino] Stultifera navis. Traduzione: Jacobus Locher Philomusus, 1497
Stima
€ 2.000 - 3.000
Aggiudicato
Offerta attuale Base d'asta
€ 2.000
La tua offerta è la più alta La tua offerta non raggiunge il valore di riserva La tua offerta è stata superata(0 offerte, riserva non raggiunta)
In asta giovedì 25 Giugno 2026 alle ore 15:00
Informazioni
Augsburg, Johann Schönsperger, 1 Apr. 1497. In 8°. Decine di illustrazioni nel testo, alcune attribuibili a Durer, mancano 10 carte iniziali (il fascicolo a e le prime due carte di b), legatura coeva in assi di cipresso e pelle, difetti e mancanze al dorso. Note di possesso e occasionali commenti marginali.
Note Specialistiche
La Stultifera navis è la traduzione latina del celebre Das Narrenschiff (La nave dei folli) di Sebastian Brant, pubblicato originariamente in tedesco nel 1494. L'opera è una satira morale che presenta una nave carica di folli diretta verso la fantastica "Narragonia", allegoria dei vizi e delle debolezze umane. Fu uno dei più grandi bestseller europei tra Quattrocento e Cinquecento.La traduzione latina fu realizzata da Jakobus Locher sotto la supervisione dello stesso Brant. Il latino consentì all'opera di raggiungere il pubblico internazionale degli umanisti, delle università e delle corti europee. L'edizione di Augusta uscì appena un mese dopo la prima edizione latina stampata a Basilea il 1° marzo 1497, segno dell'enorme successo immediato dell'opera. L'opera è illustrata con oltre cento xilografie. Molte derivano dal ciclo iconografico della prima edizione e numerose immagini sono attribuite a Albrecht Dürer o alla sua cerchia. Queste immagini non hanno solo funzione decorativa: costituiscono uno degli esempi più influenti di dialogo tra testo e immagine nella cultura umanistica del primo Rinascimento.
La Nave dei folli viene considerata uno dei testi che segnano il passaggio dall'allegoria medievale alla satira moderna. La sua influenza si estese a numerosi autori successivi, tra cui Erasmus da Rotterdam. Diversi storici del libro la definiscono la prima opera letteraria tedesca ad avere una risonanza veramente europea.
BMC III, 370; Goff B-1088; GW 5056; HC *3748; Bod-inc B-508; BSB-Ink B-818; ISTC ib01088000; PMM 37.
La Nave dei folli viene considerata uno dei testi che segnano il passaggio dall'allegoria medievale alla satira moderna. La sua influenza si estese a numerosi autori successivi, tra cui Erasmus da Rotterdam. Diversi storici del libro la definiscono la prima opera letteraria tedesca ad avere una risonanza veramente europea.
BMC III, 370; Goff B-1088; GW 5056; HC *3748; Bod-inc B-508; BSB-Ink B-818; ISTC ib01088000; PMM 37.
Contatta il dipartimento
Condition report
Per richiedere un condition report contattare libriestampe@finarte.it
Il dipartimento fornirà un rapporto generale sullo stato del bene sopra descritto. Si ricorda però che quanto dichiarato da Finarte rispetto allo stato di conservazione dei beni corrisponde unicamente a un parere qualificato e che i nostri esperti non sono restauratori professionisti.
Per una relazione dettagliata consigliamo quindi di rivolgersi a un restauratore di vostra fiducia. Si consiglia ai potenziali acquirenti di ispezionare ogni lotto per accertarsi delle condizioni durante le giornate di esposizione come indicato in catalogo.
Lotti suggeriti
Caricamento lotti suggeriti...
Altri lotti
49
Opus Martiani Capella de Nuptijs Philologie et Mercurij libri duo.De Grammatica. De Dialectica. De..., 1499
Stima € 7.000 - 10.000
Base d'asta € 7.000
51






