Stima
€ 50.000 - 70.000
Aggiudicato
Offerta attuale Base d'asta
€ 35.000
La tua offerta è la più alta La tua offerta non raggiunge il valore di riserva La tua offerta è stata superata(0 offerte, riserva non raggiunta)
In asta mercoledì 29 Aprile 2026 alle ore 11:00
Informazioni
cm. 8 x 10,5 x 10,3
con due draghi addossati scolpiti a tutto tondo sulla presa; la base a sezione quadrata con angoli arrotondati e smussata nella parte alta è incisa sulle quattro facce con una poesia dell'Imperatore Qianlong in caratteri dorati, intitolata Liu tiao bian (柳条边) e datata 1754. La matrice sotto la base a quattro caratteri in zhuanshu scolpiti in bassorilievo con riferimento alle collezioni dell'Imperatore Kangxi.
重要白玉印章,青白色调,中国,清代
Per degli esemplari simili con iscrizioni si veda:
con due draghi addossati scolpiti a tutto tondo sulla presa; la base a sezione quadrata con angoli arrotondati e smussata nella parte alta è incisa sulle quattro facce con una poesia dell'Imperatore Qianlong in caratteri dorati, intitolata Liu tiao bian (柳条边) e datata 1754. La matrice sotto la base a quattro caratteri in zhuanshu scolpiti in bassorilievo con riferimento alle collezioni dell'Imperatore Kangxi.
重要白玉印章,青白色调,中国,清代
Per degli esemplari simili con iscrizioni si veda:
* Collezione del British Museum, Londra, As.3572 Sigillo imperiale quadrato. Sormontato da un drago. In giada intagliata di colore verde pallido con nappa in seta. Con iscrizione e datato.
* Collezione Palace Museum, Taipei, Sigillo del Ricordo dell'Imperatore Ottantenne, sigillo quadrato in giada verde con presa a forma di drago, iscrizione in scrittura sigillare Han, epoca Qianlong
* Sotheby's Hong Kong, Important Chinese Art, 22 aprile 2021, Lot 03603
Provenienza
collezione privata, proprietà di una famiglia del sud della Francia dall'inizio del XX secolo.
Note Specialistiche
La poesia, Liu tiao bian, è parte di una raccolta più ampia che riflette sul sistema di gestione delle frontiere della dinastia Qing noto come Palizzata dei Salici. La palizzata, una rete di terrapieni e salici piantati, era concepita per regolare l'accesso tra le zone agricole, pastorali e di caccia imperiale. Nella poesia, Qianlong combina descrizione geografica, commento amministrativo e ideologia politica, inquadrando la palizzata non solo come strumento pratico ma anche come simbolo di governo illuminato. La contrappone esplicitamente alla Grande Muraglia della dinastia Ming, sottolineando come, a differenza di una fortificazione puramente militare, la Palizzata dei Salici operi attraverso la regolamentazione, l'autorità morale e la gestione ecologica. L'imperatore attraverso questo scritto si rappresenta come sovrano diligente, che integra l'amministrazione pratica con gli ideali confuciani, elevando una struttura frontaliera utilitaristica a simbolo letterario dell'ordine, della moderazione e della lungimiranza Qing. Esemplifica l'interazione tra poesia, politica e paesaggio nella cultura imperiale Qing.
Scritta nel secondo viaggio di ispezione in Manciuria, Qianlong a quel punto egli aveva acquisito una profonda conoscenza dell'estensione territoriale dell'impero e dei suoi sistemi amministrativi, e la composizione del Liu tiao bian riflette uno sforzo consapevole di integrare la politica di frontiera con la pratica culturale e artistica.
Per una calligrafia del Liu tiao bian dell'Imperatore Qianlong si veda Christie's Art of Asia Including the Palmer Family Collection - Online, 12 Nov 2025, lotto 127
Il testo originale con la traduzione:
西接长城东属海, 柳条结边画内外。 不关厄塞守藩篱, 更匪舂筑劳民惫。 取之不尽山木多, 植/援因以限人过。 盛京吉林各分界, 蒙古执役严谁何。 譬之文囿七十里, 围场岂止逾倍蓰。 周防/节制存古风, 结绳示禁斯足矣。 我来策马循边东, 高可逾越疏可通。 麋鹿来往外时获, 其设还/与不设同。 意存制具细何有, 前人之法后人守。 金汤巩固万年清, 讵系区区此树柳"A ovest si collega la Grande Muraglia, a est confina con il mare; i salici formano un confine, segnando la linea di demarcazione tra interno ed esterno. Non per sorvegliare il confine, né per la faticosa costruzione che sfinisce la popolazione. Le montagne offrono legname abbondante e inesauribile, piantato per limitare il passaggio. Shenyang e Jilin formano ciascuna un confine, con una rigida applicazione da parte dei Mongoli. Come una riserva di caccia imperiale lunga settanta miglia, i terreni di caccia sono più del doppio più estesi. Una difesa e una moderazione complete preservano le antiche usanze; corde annodate per indicare il divieto sono sufficienti. Cavalco lungo il confine orientale, dove si possono attraversare le alture e i passaggi sono possibili. Cervi e alci vengono catturati qua e là; la loro presenza non è diversa dalla loro assenza. L'intento è quello di stabilire un sistema, quali sono i dettagli? Le leggi dei nostri antenati saranno seguite dalle generazioni future. Una terra sicura e pacifica per diecimila anni, come potrebbe essere confinata a un semplice salice?"
SI PREGA DI NOTARE CHE PER QUESTO LOTTO NON È DISPONIBILE LA PARTECIPAZIONE VIA INTERNET. SI PREGA DI REGISTRARSI PER PARTECIPARE IN SALA O TRAMITE OFFERTA TELEFONICA. SARÀ RICHIESTO UN DEPOSITO.Scritta nel secondo viaggio di ispezione in Manciuria, Qianlong a quel punto egli aveva acquisito una profonda conoscenza dell'estensione territoriale dell'impero e dei suoi sistemi amministrativi, e la composizione del Liu tiao bian riflette uno sforzo consapevole di integrare la politica di frontiera con la pratica culturale e artistica.
Per una calligrafia del Liu tiao bian dell'Imperatore Qianlong si veda Christie's Art of Asia Including the Palmer Family Collection - Online, 12 Nov 2025, lotto 127
Il testo originale con la traduzione:
西接长城东属海, 柳条结边画内外。 不关厄塞守藩篱, 更匪舂筑劳民惫。 取之不尽山木多, 植/援因以限人过。 盛京吉林各分界, 蒙古执役严谁何。 譬之文囿七十里, 围场岂止逾倍蓰。 周防/节制存古风, 结绳示禁斯足矣。 我来策马循边东, 高可逾越疏可通。 麋鹿来往外时获, 其设还/与不设同。 意存制具细何有, 前人之法后人守。 金汤巩固万年清, 讵系区区此树柳"A ovest si collega la Grande Muraglia, a est confina con il mare; i salici formano un confine, segnando la linea di demarcazione tra interno ed esterno. Non per sorvegliare il confine, né per la faticosa costruzione che sfinisce la popolazione. Le montagne offrono legname abbondante e inesauribile, piantato per limitare il passaggio. Shenyang e Jilin formano ciascuna un confine, con una rigida applicazione da parte dei Mongoli. Come una riserva di caccia imperiale lunga settanta miglia, i terreni di caccia sono più del doppio più estesi. Una difesa e una moderazione complete preservano le antiche usanze; corde annodate per indicare il divieto sono sufficienti. Cavalco lungo il confine orientale, dove si possono attraversare le alture e i passaggi sono possibili. Cervi e alci vengono catturati qua e là; la loro presenza non è diversa dalla loro assenza. L'intento è quello di stabilire un sistema, quali sono i dettagli? Le leggi dei nostri antenati saranno seguite dalle generazioni future. Una terra sicura e pacifica per diecimila anni, come potrebbe essere confinata a un semplice salice?"
Contatta il dipartimento
Condition report
Per richiedere un condition report contattare arteorientale@finarte.it
Il dipartimento fornirà un rapporto generale sullo stato del bene sopra descritto. Si ricorda però che quanto dichiarato da Finarte rispetto allo stato di conservazione dei beni corrisponde unicamente a un parere qualificato e che i nostri esperti non sono restauratori professionisti.
Per una relazione dettagliata consigliamo quindi di rivolgersi a un restauratore di vostra fiducia. Si consiglia ai potenziali acquirenti di ispezionare ogni lotto per accertarsi delle condizioni durante le giornate di esposizione come indicato in catalogo.
Lotti suggeriti
Caricamento lotti suggeriti...
Altri lotti
99
Coppia di piatti ovali in porcellana, decorati nei toni della famiglia rosa in stile export...
Stima € 350 - 500
Base d'asta € 280
100










